


单击此处编辑母版标题样式,,单击此处编辑母版文本样式,,第二级,,第三级,,第四级,,第五级,,*,,*,单击此处编辑母版标题样式,,单击此处编辑母版文本样式,,第二级,,第三级,,第四级,,第五级,,*,,*,,单击此处编辑母版标题样式,,单击此处编辑母版文本样式,,第二级,,第三级,,第四级,,第五级,,*,,*,帕金森综合征_临床医学_医药卫生_专业资料,51、没有哪个社会可以制订一部永远适用的宪法,甚至一条永远适用的法律——杰斐逊,,52、法律源于人的自卫本能——英格索尔,,53、人们通常会发现,法律就是这样一种的网,触犯法律的人,小的可以穿网而过,大的可以破网而出,只有中等的才会坠入网中——申斯通,,54、法律就是法律它是一座雄伟的大夏,庇护着我们大家;它的每一块砖石都垒在另一块砖石上——高尔斯华绥,,55、今天的法律未必明天仍是法律——罗·伯顿,帕金森综合征_临床医学_医药卫生_专业资料帕金森综合征_临床医学_医药卫生_专业资料51、没有哪个社会可以制订一部永远适用的宪法,甚至一条永远适用的法律——杰斐逊,,52、法律源于人的自卫本能——英格索尔,,53、人们通常会发现,法律就是这样一种的网,触犯法律的人,小的可以穿网而过,大的可以破网而出,只有中等的才会坠入网中。
——申斯通,,54、法律就是法律它是一座雄伟的大夏,庇护着我们大家;它的每一块砖石都垒在另一块砖石上——高尔斯华绥,,55、今天的法律未必明天仍是法律——罗·伯顿帕金森叠加综合症,,诊断标准解读,,帕金森症的范畴,,帕金森病 Par ki son di sease=原发性帕金森症,,,Pri nary Par ki soni sm,,婚继发性帕金森综合征 Secondary Par ki soni sn,,ca Drug-i nduced, post encephal i ti c, vascul ar,,NPH trauna, t unor, et abol i c, psychogeni c,,帕金森叠加综合征 Par ki son- pl us syndr ones,,c& PSP, MSA CBD DLB, P-DALS Guam,,颦遗传变性病 Her edodegener at i ve di seases,,CR SCA2, 3: A zhei ner: FTD: WI son; Hunt i ngt or,,,随着生活水平的提高和经济的快速发展,经济的全球化发展迅速且变化快,各国的沟通交流也在不断加强,加快了商品的流通性与综合性,广告则是国际化交流的纽带。
各个国家以推销产品的方式开拓国际市场,其中一个重要的手段便是以广告推广产品和品牌随着我国市场经济的发展,国际经济活动不断增加,国际广告行业蓬勃发展国际广告是跨文化、跨国界的营销宣传,不仅是存在语言转换的问题,还有传统习惯、教育、法规、宗教等的差异问题因此英语翻译中的广告翻译有着十分重要的作用一、英语翻译中的广告翻译的特点,,1.词汇的特点广告英语与普通英语不同,词汇简洁、别致且具有创新性,能够以最为简洁、准确的文字,丰富商品信息实际运用中多为简单的动词,尤其是单音节动词使用较多,不但简练、通俗,且朗朗上口,能表达较为准确和灵活的语义此外,变异词、造词较多,不但能够突出商品的奇特,还具有修饰效果2.句式的特点英语广告的句式因受到用法限制而具有一定的特点,通常多为较简单的陈述句、祈使句、疑问句等通常以主语+谓语+宾语的陈述句结构对广告的内容进行数据的陈述,体现产品的品质和品牌效力;祈使句有较强的说服性,以鼓动性的句子鼓励消费者购买商品;疑问句能够引发消费者的好奇心3.修辞特点广告英语的修辞有强烈的语言感染力加强广告英语的修辞手法的运用,以比拟、比喻、形象、相关等手法丰富广告的内容,加深广告的含义,体现广告的别出心裁。
二、英语翻译中的广告翻译的原则,,翻译要求“等效”,译文需具备原文所有的交际目的和交际功能广告的主要特点是其共鸣性,能够令消费者接受商品或服务的宣传广告翻译关键在于广告的译文与原文一样具有强烈的感染作用,实现广告的预期效果1.译文需注重等效广告受众不同,相应的翻译策略也应不同,需灵活把握,让广告的感染力不被文化差异所局限2.译文需具有广告劝说、信息的功能,不但要表意还要传情3.译文需达到统一、真实、得体的标准,译文需体现原文的特点,对原文的文采和感染力进行再现三、广告英语翻译的方式方法,,1.直接翻译尽可能对可译的辞格进行直译,即保留原文的修辞和结构,尽量做到对其内容、风格、形式的再现,主要应用在原文意思明确,句法结构简单、完整,直译即可将词句的表层意思、深层意思表达出来的标题或口语直接翻译应在不违背语言表达的规范情况下进行,对原文的主要内容合理保留,分析原文的表现内容、比喻形式和民族语言特点等,从内容和形式上做到语言简洁,优化翻译效果,保证翻译质量和商品的内涵2.意译方法在做广告英语的翻译时,若想正确地传达原文的意思可使用意译法,翻译时不需完全地以原文的语法结构为参考意译法是较为灵活的翻译方法,可对原文的语句意思灵活变通,还可适当调整语句原来的顺序。
采用意译法进行翻译,可使翻译有生动性,实际上就是对语言的环境进行转换,将广告所在地域的语言特色和风俗习惯形象地表现出来,满足广告所在地消费群体的需求,激发其购买欲3.语言发音翻译方法广告英语的翻译中,对商品名称的翻译很重要,若翻译时没有适合广告所在地的词汇,就可采用语言发音翻译方法来翻译翻译时需确保原文的发音和目标译文的发音相似,并且,还需以消费者的审美为依据进行发音翻译,提高翻译质量和翻译效果如舒肤佳这一品牌的翻译便是用了语言发音翻译方法,翻译后名称和原文发音相似,且还体现了商品的特点4.模仿翻译方法模仿翻译方法是以目标用语的一些结构套用原文意思的方法,这些语句结构主要是习惯用语、古典诗句、古代谚语以模仿翻译方法进行广告英语的翻译,既能满足消费者的需求,还能促进商品的推广以固定俗语的方法对广告英语进行翻译十分灵巧,对广告的感染力有加强的作用5.修辞性翻译方法以上方法进行翻译若要达到灵活的效果相对来说较困难,但修辞性翻译的方法则能够化解这一难题运用这一方法翻译时,大量的修辞能使目标译文活泼生动,令译文形象化、具体化翻译时,工作人员需改变一直沿用的直译方法,加以创新,让翻译的内容变得丰富,应充分利用广告所在地的风俗习惯、语言环境,挑选出最合理、最科学的表达方式,以修辞性翻译方法便具有加深消费者对产品印象的效果。
四、结语,,广告英语翻译中需考虑的文化因素较多,因此需注意解决广告存在的文化问题,正确传达广告中积极的文化信息若想将英语翻译中广告翻译的效果最优化,激发消费者的购买欲,需选择适当的翻译方法,遵循相应的翻译原则,提高翻译质量1.准确设定学习目标,,给学生学习目标的定位,不能过高也不能过低,要让学生经过努力都能达到目标,就跟猴子摘桃子一样,桃子太高了猴子再怎么努力也摘不到,自然就丧失了信心;而桃子太低了,猴子轻而易举不费力就摘到桃子,也就失去战胜困难后的喜悦在制定学习目标时,不但要考虑班内差生的接受能力,也要考虑班内中等生及优等生的提高否则就会导致语文课程学习目标定位的偏差,造成两级分化因此,学习目标的制定必须根据班级学生实际,做到兼顾好、中、差三个层次根据我们倡导的因材施教原则,学习目标的制定也要因人而异,不同层次的学生要求达到的学习目标也应有所不同,要杜绝一概而论既要保证课堂上85%以上的学生能够掌握85%以上的课堂教学内容对于优等生可以在拓展习题中补充一些略带挑战性的练习;针对于那些学困生,也要为他们制定一些浅层次练习要求,让他们能够循序渐进这样每位学生都有他们自己的学习目标,都能够达到目标享受成功的快乐,对学习更有兴趣,而达到提高课堂教学高效的目的。
2.合理安排自主学习、展示教学环节设计,,对于语文课教学来说,自主学习互动展示环节的设计基本采用"两个导学、互动策略、展示方案"的模式第一个导学,让学生自主初读课文,让学生感知课文语言然后在老师引导下学生再细读课文,让学生理解课文语言第二个导学,让学生精读课文,品评课文语言,在老师辅导下学生能够进行综合训练,学会运用语言在这个教学环节中,学生在自主阅读活动始终处于课堂教学的中心地位,教师的一切启发与引导都是为训练学生创造性地进行语言实践提供服务老师的"导"与学生的"读"相互渗透、相得益彰,充分体现了教师与学生之间、学生与学生之间、师生与教材之间的双向多边的互动根据学生学习实际,激发学生的学习积极性要想提高课堂教学效益,创建高效课堂教学,重要的就是要做到"目中有人",即时刻想到全体学生,由于学生在知识基础、能力发展、个习惯特征等各方面存在差异,教学上即要有统一的要求、又要有区别对待教师必须因材施教,万不能"一刀切"有的语文教师课堂提问用优等生的回答代替全班学生的理解,以频繁的齐声回答掩盖学习上矛盾冲突,致使中差水平的学生没有真正得益,其教学效果必然不理想切实加强"双基"的 教学和训练加强语文字、词、句、章基础的教学和听、说、读、写等基本能力的训练是大面积提高语文教学质量的 有效途径。
要把语文课上成扎扎实实的语言文字训练课教学中,我们要改变过去陈旧的语文课"三段式"的倾向,尝试了"导读课"|"讲练课""练评课"等不同课型,以教师为主导,学生为主体,训练为主线,做到有目的、有重点、有层次、多形式地进行训练同时,努力处理好语文教学中思想教育与双基训练的关系,在听、说、读、写训练中有机渗透思想教育,收到实效3.设计课堂展示要精确得当,,课堂展示是语文教学中一个不可缺少的一个重要环节,是启发学生思维、调动学生的主动性,集中学生的注意力,引导生动活泼的学习,使学生经过自己独立思考,对知识融会贯通,从而提高分析问题解决问题的能力,还是检查自学效果的一个重要手段它贯穿于整个课堂的教学,直接影响学生自学的成败当学生展示时,杜绝形式主义,学生答案与老师的答案发生冲突时,教师不引导,不点拨,让学生思考后再答,直到山穷水尽学生还是解决不了,教师再做点拨因此,在课堂展示时就应当精确得当课堂教学应利用宝贵的四十分钟,在学生能接受的前提下属,给学生最大量的知识信息(但是不是满堂灌)使学生又现有发展水平大大最近发展水平,从而进入心的"最近发展区"小学生的注意又不稳定性,要选择接受知识最佳期完成新客的将手,采用灵活多变的教学方法,避免教学结构松散、节拍拖沓,尽量减少由于干扰而失去信息量。
同时要面向全体学生,使大多数学生都得到收益语言与思维密不可分,在语文教学中,要重视发展学生的思维,促进语言与思维的共同发展,教师在指导学生理解和运用语言文字的过程中,要指引思维的途径、方法,鼓励独立思考教师应设计让学生在一堂课上有较长的有意注意时间,并积极主动地开展思维活动,维持思维活跃状态"学贵有疑",要启发学生自己发现问题、谈论问题、解决问题教师的设疑要讲究艺术,满堂提问、小手如林并不一定是思维力度判断型的注入式提问和说明型模拟式缺乏思维力度,应少用提问的坡度及信息量与教学要求、教学环节要配合一致,要考虑到学生的接受能力、知识迁移的条件,体现由浅入深、循序渐渐的原则,要多让学生用自己的语言发表见解,使学生的思维与语言都得到发展,从而提高课堂教学功效这时,教师必须认真观察细细揣摩,绝不能袖手旁观,要"点""导""拨",点要点到有用之处,导要导到学生心里去,拨要拨出水平,才能更好的促进我们的教学,利于学生的发展教师在课堂中,只有通过"点""导""拨"的教学技巧与艺术,才能体现出高效课堂的理念及价值但展示时要尽量使全体学生都积极参与思考,使更多的学生得到展示的机会,并激励学生自己提出问题,对答案置疑辨析。
总之,高效的语文课堂教学不但是一个过程,也是一种教学理念,我们必须立足于学生,让所有的学生都积极参与学习语文,实现有效的、多向的、高质量的互动,从而达到高效课堂创设与打造这一最终目标帕金森叠加综合症,,诊断标准解读,,,,帕金森症的范畴,,帕金森病 Par ki son di sease=原发性帕金森症,,,Pri nary Par ki soni sm,,婚继发性帕金森综合征 Secondary Par ki soni sn,,ca Drug-i nduced, post encephal i ti c, vascul ar,,NPH trauna, t unor, et abol i c, psychogeni c,,帕金森叠加综合征 Par ki son- pl us syndr ones,,c& PSP, MSA CBD DLB, P-DALS Guam,,颦遗传变性病 Her edodegener at i ve di seases,,CR SCA2, 3: A zhei ner: FTD: WI son; Hunt i ngt or,,,,帕金森叠加综合征,,Parkinson-plus syndromes,,◆是一组病因不明的神经变性疾病,多系统神经退变、以帕金森征作为附,,加症状。
多系统萎缩( Multiple System Atrophy,MSA),,进行性核上性麻痹( Progressive supranuclear palsy,PSP),,路易体痴呆( Dementia with Lewy body,DLB),,皮质基底节变性( Corticobasal degeneration,CBD),,◆临床鉴别:症状特点、影像学、左旋多巴反应差或无效、病程进展快,,预后差,,,,1.多系统萎缩MsA,,MSA的命名,,在疾病分类学上,本病也经历了“ the blind,,men examining an elephant”的过程,,从19世纪初,直至1969年 Graham& Oppen,,heim在报道一个有进行性自主神经功能衰竭和,,共济失调病人的讨论中提出:原来的oPCA、SD,,S和SND,在临床和病理学上相似,是单一病理,,过程,建议命名为MSA,,,,临床症征:MSAP、MSAC,,发病率:为数不多的相关流行病学研究显示,,MSA的患病率为1.9-4910万,年发病率为0610,,万,而50岁以上人群年发病率为3/10万病理证,,实的MsA,无30岁以下者。
发病年龄小的病人,神经病学机能恶化,,快,预后差MSA平均存活6~7年存活率:3年90%功能:走路需帮助,,5年83.5%,,轮椅,,6年54%,,8年卧床,,10年29~399%,,,,2007年MSA诊断专家共识,,Neurology2008;71:670-676,,确诊的MSA,,MSA-P,,很可能的( probable)MSA,,MSA-C,,可能的( possible)MSA,,MSAA,,,,确诊的MSA诊断标准,,经神经病理证实与纹状体黑质和橄榄脑桥小脑结构,,神经变性改变相一致的中枢神经系统α-突触共核蛋白,,(α- synuclein)阳性的神经胶质细胞细胞质内包涵体大体:壳核萎缩、灰绿色着色,,脑桥、脑桥脚、小脑萎缩,,少突胶质细胞胞质内包涵体,,,,很可能的MSA诊断标准,,散发,进展性,成年(>30岁)后起病,伴有以下特征,,1.自主神经衰竭,包括尿失禁(不能控制尿从膀胱排出,,在男性同时伴有勃起功能障碍)或站立3分钟内直立性低,,血压,收缩压超过30mmHg或舒张压超过15mmHg和,,2.对左旋多巴反应性差的帕金森症状(运动迟缓伴有强,,直、震颤或姿势不稳)或,,3.小脑症状(步态共济失调伴有小脑性构音障碍、肢体,,共济失调或小脑性眼球运动障碍),,,,帕金森症状,,★常见强直、运动减少/运动不能,,运动减少占83%,,肌强直63%,,★震颤姿势性/运动性震颤为主,占29%~40%,,典型捻丸样震颤少见,仅占7~9%,,★多为不对称发病,仅少数对称发生,,★对 L-dopa反应差:主观印象改善>50%者不超过,,10%,,★平衡障碍、姿势不稳,常跌倒占20%,早期发,,生,同组PD病人仅2%。
可能的MSA诊断标准,,散发,进展性,成年(>30岁)后起病,伴有以下特征,,1.帕金森症状(运动迟缓伴有强直、震颤或姿势不稳)或,,2.小脑症状(步态共济失调伴有小脑性构音障碍、肢体共,,济失调或小脑性眼球运动障碍)和,,3.至少一项自主神经障碍(例如不能解释的尿急、尿频或,,膀胱不能完全排空,男性勃起功能障碍,或明显的直立性血,,压下降达不到很可能的MSA标准)和,,4.至少一项附加特征(下表),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,26,、要使整个人生都过得舒适、愉快,这是不可能的,因为人类必须具备一种能应付逆境的态度——,卢梭,,,,27,、只有把抱怨环境的心情,化为上进的力量,才是成功的保证——,罗曼,·,罗兰,,,,28,、知之者不如好之者,好之者不如乐之者——,孔子,,,,29,、勇猛、大胆和坚定的决心能够抵得上武器的精良——,达,·,芬奇,,,,30,、意志是一个强壮的盲人,倚靠在明眼的跛子肩上——,叔本华,谢谢!,56,。